В Великобритании к 95-летию публикации первого сборника рассказов Алана Милна о Винни Пухе, Кристофере Робине, Пятачке, Иа-Иа и прочих обитателях Стоакрового леса выйдет предыстория их приключений — «Винни-Пух: жил-был медведь».
Первый официальный приквел к историям, придуманным Милном, написала детская писательница Джейн Риордан (Jane Riordan). Книгу с иллюстрациями Марка Берджесса (Mark Burgess) выпустит издательство Farshore, она поступит в продажу 30 сентября. Риордан и Берджесс подчеркивают связь своего совместного творения с оригинальными рассказами: Риордан писала языком, близким к языку Милна, а иллюстрации созданы в стиле Эрнста Хауэрда Шепарда (E.H. Shepard), чьи изображения жителей Стоакрового леса являются классическими. Фонды Милна и Шепарда одобрили публикацию приквела.
В книгу «Винни Пух: жил-был медведь» («Winnie-the-Pooh: Once There Was a Bear»), как и в оригинальные сборники Милна, войдут десять рассказов. Повествование начинается в лондонском универмаге Harrods, внутренности которого предстоит исследовать Винни Пуху — игрушечному медведю, выставленному на продажу.
По словам Риордан, сочиняя начало, она вдохновлялась реальными событиями из жизни автора — именно в Harrods в 1921 году Алан Милн купил медведя, ставшего впоследствии прототипом Винни Пуха, для своего годовалого сына Кристофера Робина Милна по случаю его дня рождения. Кристофер Робин также послужил отцу прототипом для одноименного персонажа. По словам Риордан, ей хотелось представить медведя в детской, описанной в ряде стихотворений Милна и изображенной на иллюстрациях Шепарда.
В приквеле Винни Пух и другие известные читателям персонажи, прежде чем попасть в Стоакровый лес, испытают немало приключений в Лондоне — например, совершат экскурсию в Музей естествознания и посетят столичный зоопарк, где Винни встретит тезку — канадскую черную медведицу по имени Винни Пег.
В 1920-х Милн вместе с сыном действительно неоднократно бывали в Лондонском зоопарке, где жила медведица, носившая эту кличку. Она так понравилась Кристоферу Робину, что он переименовал в честь нее своего игрушечного медведя.
Джейн Риордан и Марк Берджесс — авторы нескольких продолжений истории о Винни Пухе. Так, в 2016 году она выпустили книгу «Винни Пух и королевский день рождения», приуроченную сразу к двум юбилеям — 90-летию королевы Великобритании Елизаветы II и 90-летию со дня выхода первого сборника рассказов о Винни Пухе.
Алан Александр Милн (Alan Alexander Milne) написал две прозаические книги про приключения Винни Пуха и его друзей — «Винни Пух» («Winnie-the-Pooh») в 1926 году и «Дом на Пуховой опушке» («The House at Pooh Corner») в 1928 году. Медвежонок упоминается и в некоторых поэтических сборниках Милна, но еще не носит там этого имени. Книги о Винни-Пухе стали мировой классикой детской литературы XX века.
В СССР познакомились с историей о Винни Пухе в 1939 году — в журнале «Мурзилка» в переводе А. Колтыниной и О. Галаниной были опубликованы две первых главы первой книги — «О медведе Винни-Пу и пчелах» и «О том, как Винни-Пу пошел в гости и попал в беду».
Широкой популярностью пользуется перевод Бориса Заходера, вышедший в 1960 году с иллюстрациями Алисы Порет. Хотя сам переводчик неоднократно подчеркивал, что его книга — это скорее вольный пересказ оригинала. В 1990-е годы вышли также переводы В. Вебера, В. Руднева и Т. Михайловой, Т. Ворогушина и Л. Лисицкой. В конце 1960-х — начале 1970-х годов на студии «Союзмультфильм» была снята серия мультипликационных фильмов по мотивам книги.